なんちゃん새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 6월 12일 수요일에 공개된 #05화의 번역입니다. 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 □ 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. (인코딩 후 4배속으로 확인하는 관계로 놓친 부분이 존재할 수 있습니다.) 번역에 사용한 원소스 링크는 https://youtu.be/RasFHmSuAgU 입니다. NBCUniversal 공식 유튜브에 올라온 상기 영..
なんちゃん새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 6월 5일 수요일에 공개된 #04화의 번역입니다. 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 □ 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. (인코딩 후 4배속으로 확인하는 관계로 놓친 부분이 존재할 수 있습니다.) 번역에 사용한 원소스 링크는 https://youtu.be/RasFHmSuAgU 입니다. NBCUniversal 공식 유튜브에 올라온 상기 영상..
새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 5월 29일 수요일에 공개된 #03화의 번역입니다. 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 □ 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. (인코딩 후 4배속으로 확인하는 관계로 놓친 부분이 존재할 수 있습니다.) 번역에 사용한 원소스 링크는 https://youtu.be/cdqAn_XXtIE 입니다. NBCUniversal 공식 유튜브에 올라온 상기 영상에서 (..
새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 5월 22일 수요일에 공개된 #02화의 번역입니다. 다음 목표는 29일 수요일 (오늘밤ㄷㄷㄷ)에 올라오는 #03화를 일요일까지 작업해서 올리는 것입니다만 과연 가능할련지;~; 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 □ 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. (인코딩 후 4배속으로 확인하는 관계로 놓친 부분이 존재할 수 있습니다.) 번역에 사용한 원소스 링크는..
새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 5월 15일 수요일에 공개된 #01화의 번역입니다. 22일 수요일에 올라오는 #02화를 일요일까지 작업해서 올리는 것입니다만 과연 가능할련지;~; 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 □ 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. 번역에 사용한 원소스 링크는 https://youtu.be/C3FTD_wDzV0 입니다. NBCUniversal 공식 유튜브에 올라..
새 앨범 『LIVE A LIFE』발매 기념으로 새로 시작하는 라디오 안녕하세요! 난죠 상!! (こんにちは!なんじょーさん‼)의 번역을 시작합니다. 5월 10일 금요일에 선행공개된 #00화의 번역입니다. 오역 관련해서 시간 관계상 의역이 된 부분이 상당히 많습니다. 그리고 몇 군데 안들리는 부분이 있어요. 자막상에 글 뒤에 ?? 라고 되어 있는 부분인데 그냥 그러려니 하고 봐주셔요;~; (오역에 관해 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다) 영상 화면이 깨지는 부분이 있으면 알려주시길 바랍니다. 번역에 사용한 원소스 링크는 https://youtu.be/jnqJWx-ryPQ 입니다. NBCUniversal 공식 유튜브에 올라온 상기 영상에서 (webm 파일(VP90+Opus)와 mp4 파일(avc1 + aac)중..

19년 4월 7일 이벤트 진 죠르메디아 난죠 상 라디오한다의 공개녹음한다. Long version의 자막 작업 영상입니다. 사연을 보낸 청취자의 이름은 번역을 하지 않고 들리는 그대로 옮겨적었으며 몇 군데 안들리는 관계로 번역 관련 오역이 상당수 존재합니다. 코너 설명 0:00 시작 0:07 당신이 작별했던 것. 작별하고 싶은 것 0:19 난죠 상 그런 말 안해 0:28 난죠 상 죠르메디아의 중대 뉴스를 발표한다 0:48 난죠 상 꿈을 이야기하다 0:57 난죠 상 계속 대답한다 1:06 난죠 상 지친 당신을 치유한다 1:16 난죠 상 정보 읽어 1:20 마무리 순으로 진행되었습니다. ...더보기 이 글은 난죠 요시노 마이너 갤러리 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/..
- Total
- Today
- Yesterday
- gift
- こんにちは!なんじょーさん‼
- サヨナラの惑星
- 繋がりの歌
- 난죠르노
- 사쿠라타이머
- 카츠라기산
- 성지순례
- LIVE A LIFE
- 酔ごころ
- 라디오
- 그리자이아
- サクラタイマー
- 요이고코로
- 西日暮里
- 시즈오카
- 죠르메디아
- ジョルメディア
- 피렌체
- 이어짐의 노래
- かつらぎ山
- 니시닛포리
- フィレンツェ
- an-tiit
- グリザイア
- 안녕하세요! 난죠 상!!
- 南條愛乃
- 난죠 요시노
- なんちゃん
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |