and I
작사:南條愛乃 (난죠 요시노)
작곡:齋藤真也 (사이토 신야)
どうしたの涙があふれて 月の明かりに青く揺れる
무슨 일이야 눈물이 넘쳐서 달빛에 푸르게 흔들려
わけはまだ話さなくていいよ そばにいるね
이유는 아직 말 안해도 괜찮아요 옆에 있어요
繋いだ手の温度 じっとただ確かめてる
잡은 손의 온도 가만히 그저 확인하고 있어
不器用な笑顔 でも優しくて
서툰 웃는 얼굴 하지만 상냥해서
so, let it go
飾らないそのままの きみでいてほしい
꾸미지 않은 그대로의 너로 있었으면 해
切なさや不安な夜におそわれる日もあるけど
애달픔이나 불안한 밤에 사로잡힌 날도 있지만
たとえば 孤独を感じても 怯えないでいて
가령 고독하다 느껴도 무서워말고 있어
同じさみしさを抱きしめながら
같은 쓸쓸함을 끌어안으며
きみもぼくも生きてる
너도 나도 살고 있어
空が青白く染まってく もうすぐ夜があけていくね
하늘이 파랗게 물들고 있어 이제 곧 날이 밝아와요
歩き出すきみの明日への 道を照らす
걷기 시작한 너의 내일로의 길을 비춰
どうかきみの未来に 幸せがあふれるよう
부디 너의 미래에 행복이 넘치도록
小さな祈り 積みあげてく
조그만 기도 쌓아 올려가
so, let it go
かわいいきみの笑顔 とても好きなんだ
귀여운 너의 웃는 얼굴 무척 좋아해요
泣き顔もどんな顔も 隠さずに教えてほしい
우는 얼굴도 어떤 얼굴도 숨기지 말고 가르쳐줬으면 해
そうだね 信じるということは 勇気がいるから
그렇네요 믿는다는 것은 용기가 필요하니까
何度でも いつの日も
몇번이라도 언제라도
伝えに行くよ 大切なきみへ
전하러 갈께요 소중한 너에게
こんな時代で 出会えたぼくらに
이런 시대에 만났던 우리들에
どんな意味があるのだろう
어떤 의미가 있는 걸까
確かなことは きみと生きてる
확실한 건 너와 살고 있는
この世界が美しい
이 세계가 아름다워
ねえ聞いて
저기 들어봐
飾らないそのままの きみでいてほしい
꾸미지 않은 그대로의 너로 있었으면 해
泣き顔もどんな顔も 隠さずに教えてほしいんだ
우는 얼굴도 어떤 얼굴도 숨기지 말고 가르쳐줬으면 해요
so, let it go
飾らないそのままの きみでいてほしい
꾸미지 않은 그대로의 너로 있었으면 해
切なさや不安な夜におそわれる日もあるけど
애달픔이나 불안한 밤에 사로잡힌 날도 있지만
たとえば 孤独を感じても 怯えないでいて
가령 고독하다 느껴도 무서워말고 있어
そばにいる ぼくの温度 信じてね
옆에 있는 나의 온도 믿어줘요
きみとともに生きてる
너와 함께 살고 있어